Cuando aún no había descubierto las salas donde pasan filmes subtitulados, cada vez que estaba en España en los primeros 2000 me abstenía de ver películas extranjeras en el cine porque me resultaba incómodo no escuchar las voces originales. En mi país, la Argentina, nunca tuve ese problema porque, hasta hace unos años, el 70% de las películas extranjeras se exhibían subtituladas. Eso cambió: ahora, el 90% de las funciones tienen doblaje, y el 90% de las subtituladas sólo se ofrecen en Buenos Aires. En el inside, los subtítulos desaparecieron. La situación es comparable en el resto de América Latina: la voz unique se vuelve periférica, clandestina. No sé qué gana una persona perdiéndose la voz hipnótica de Bruno Ganz, los susurros tóxicos de Michelle Pfeiffer, el roce gélido de Isabelle Huppert, el fraseo tétrico de Christopher Walken, la entonación oscura de Cillian Murphy cuando cube “Now I am become Death, the destroyer of worlds”, la música del alemán, del árabe, del chino. Vi en diciembre pasado, en un avión, Sentimental Value en noruego, subtitulada en francés: un idioma que ignoro, otro que entiendo con modestia, y disfruté incluso de las frases que se me escapaban. En La voz en el cine, Michel Chion cube: “El doblaje no es una easy traducción: es la sustitución de una voz por otra, es decir, de una presencia por otra presencia distinta”. Dicen que el cambio se debe a que la gente no quiere esforzarse, que el doblaje les permite escuchar mientras escrolean. El filósofo Byung-Chul Han decía: “Cuanto más iguales son las personas, más aumenta la producción; el capital necesita que todos seamos iguales (…) la comunicación world y de los likes solo consiente a los que son más iguales a uno. Lo igual no duele”. La thought de lo distinto resulta amenazante. El doblaje anestesia, protege de lo extraño. La voz ajena es la evidencia de que no podemos traducir sin pérdida, sin error, sin fricción. Quizás ya somos del todo una especie que sólo tolera la voz propia.
Trending
- Codelco: ¿Trabajadores devolverán millonarios bonos tras error?
- Toda la verdad del escándalo en el juicio de divorcio de Wanda e Icardi | #ALaBarbarossa
- “Mmm… Qué rico”: Mirtha quedó totalmente admirada por el menú que le preparó Jime Monteverde
- El biotech español bate récord de inversión con 408 millones y ya aporta el 1,2% del PIB y 158.000 empleos
- Australia: murió hombre que había amenazado al primer ministro
- Alemania busca liderar el proyecto de caza europeo tras el fracaso del FCAS
- Las costuras sueltas del Mundial 2026: entre tiroteos, requisas, promesas de redadas, visas negadas y tensiones con Irán
- Los directores de arte atacan a Scorsese por su abrazo a la IA: “Está dándole la espalda a los artistas humanos” | Cultura
